翻译风波
The Interpreter,叛译者(港),双面翻译(台),翻译员,致命译电,国家翻译员
导演:西德尼·波拉克
主演:妮可·基德曼,西恩·潘,凯瑟琳·基纳,加斯帕·克里斯滕森,伊万·阿达勒,周采芹
类型:电影地区:英国,法国,德国,美国语言:英语,土著语,法语,葡萄牙语年份:2005
简介:希尔维亚(妮可·基德曼 Nicole Kidman饰)是非洲籍的联合国翻译员。无意间她听到一桩政治阴谋,联合国大会上他们策划谋杀一名非洲元首。他们用非洲土话来交谈,不料被掌握这门语言的希尔维亚窃听机密。 希尔维亚因此成为别人急于除掉的眼中钉。FBI派探员托宾(西恩·潘 Sean Penn饰)做希尔维亚的临时保镖。..详细 >
拍成小短片就好,前面一堆没用的
一群瞎子的故事
嗯……
太简单了吧
太变态,太血腥了
为什么三个滑梯只有一个加装刀片?以前看三亚亚特兰蒂斯的水上滑梯就担心里面会不会有异物刮伤皮肤。
故事挺好没想到凶手居然这个老板娘!就是前期铺垫太多,人物太乱,搞不清杀手到底是恨谁!
那个大滑梯倒是真挺不错的
太恶心了🤢
七分钟硬拍成七十分钟…
别的不论,起码是一部画面香艳的青春电影!全网找不到中字资源,英文水平有限原文只是大概齐能听懂。
直接跳到53:00不谢
有名场面,水上乐园的滑梯管道里的人体切割,我看过那种被困管道中的视频,都觉得吓得要死,别说这样的设置了,比那种路面上的钢丝切头还要令人措手不及,基本逃不过。但这发生在故事的最后,比赛一开始一大把螺丝掉下来是,我还以为有些滑梯会坍塌,也没有,全片只此一处杀人机关,从“杀戮”角度来看,有些轻量级。前面铺垫了大量的人物关系和故事,有前史牵出关键性人物,也有当下毕业学生的恩怨情仇,对于这样的电影类型来说,是比较拖延时间的。杀人线也没有与场景致使杀人有效结合在一起,让整个故事非常松散,像说了很多却没点到题的感觉。
前面太拖了吧…!但是后面有爽到!所以三星,yeah
71分钟的剧情依然显得非常冗长,前半段非常莫名其妙,缩成30分钟,保留核心诡计就好了!不过这诡计虽然很不科学,但的确既邪恶又带感,血腥度爆棚!感觉主创就是“哇哦,有个好玩的想法要不要试试,那剧情怎么办?管他呢,爽就是了!”
我咋就看到津津有味呢美国这样毕业季的凶杀恐怖片已经成为一个类型片了 no zuo no die也算是一个主题吧太high了就要出问题原来水上乐园老板娘搞的贵,但是最后出现在继承遗产的男主旁边是什么鬼。没看明白呢。
前面氛围和铺垫都还可以,结局就差了。
杀的不够痛快
前半段让人昏昏欲睡,后半段血腥足够,但是又差那么点意思,其实就一个杀人创意,结果拖拖拉拉了那么久。
很老套的剧情,这部电影就是看脑洞和画面没必要在意剧情,我的评价是:看解说更省时间